The King's Speech merupakan film biografi drama sejarah Britania Raya tahun 2010 yang disutradarai oleh Tom Hooper dan diproduseri oleh Iain Canning, Emile Sherman dan Gareth Unwin. Naskah film ini ditulis oleh David Seidler. Film ini dibintangi oleh Colin Firth, Geoffrey Rush dan Helena Bonham Carter (Wikipedia). Movie subtitles is a product of translations, so the rules of translations must be followed. The research explored how translation mistakes in Indonesian subtitles of "The King's Speech" Movie (2010) and distort the meaning of the original Movie subtitles is a product of translations, so the rules of translations must be followed. The research explored how translation mistakes in Indonesian subtitles of "The King's Speech" Movie (2010) and distort the meaning of the original utterances. The data were the dialogues in English and their Indonesian translations. Tells the story of the man who became King George VI, the father of Queen Elizabeth II. After his brother abdicates, George ('Bertie') reluctantly assumes the throne. Plagued by a dreaded stutter and considered unfit to be king, Bertie engages the help of an unorthodox speech therapist named Lionel Logue. The King's Speech subtitles English. AKA: Король говорить, El discurso del rey. Find your voice.. Tells the story of the man who became King George VI, the father of Queen Elizabeth II. After his brother abdicates, George ('Bertie') reluctantly assumes the throne. Plagued by a dreaded stutter and considered unfit to be king It is found that the types of mistakes that mostly occurred in the Indonesian subtitles of the movie were ambiguity and omission mistakes. To avoid these mistakes, the context of the original .

film the king's speech subtitle indonesia